Tłumaczenie uwierzytelnione wszystkich dokumentów z języka francuskiego
Tłumaczenie poświadczone wszystkich dokumentów z języka francuskiego
Tłumaczenie uwierzytelnione wszystkich dokumentów z języka francuskiego
"Tłumaczenie to sztuka posługiwania się dwoma językami jednocześnie."
Tłumaczenie uwierzytelnione wszystkich dokumentów z języka francuskiego
Pisemne lub ustne tłumaczenia w każdej dziedzinie życia:
IT, Prawo, PR, marketing, biznes i inne...
Tłumaczenie uwierzytelnione wszystkich dokumentów z języka francuskiego
Czas to pieniądz - dlatego gwarantujemy ekspresowe wykonanie tłumaczeń
previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow

Nie tłumaczymy tylko słów, tłumaczymy ideę.

Świadczymy usługi tłumaczeniowe z języka francuskiego na język polski i vice versa.  Jesteśmy wyspecjalizowani w poszczególnych dziedzinach i pracujemy wyłącznie w swoim języku ojczystym, aby zaoferować naszym klientom jak najlepszą jakość.

Specjalizujemy się w tłumaczeniach polsko-francuskich to miejsce, w którym można skorzystać z usług profesjonalnych tłumaczy przysięgłych. Oferta biura obejmuje tłumaczenia pisemne i ustne z języka polskiego na francuski oraz z języka francuskiego na polski. Biuro specjalizuje się w tłumaczeniach z różnych dziedzin, takich jak prawo, medycyna, technologia, biznes i wiele innych. Tłumaczenia są wykonywane przez doświadczonego tłumacza, który ma odpowiednie kwalifikacje i certyfikaty. Protranslator oferuje również usługę korekty i redakcji tekstów. Klienci mogą składać zamówienia online lub osobiście w siedzibie biura. Biuro zapewnia szybki czas realizacji zamówień oraz konkurencyjne ceny.

Nasze fundamentalne cechy

Funkcjonalność

Umożliwiamy przesyłanie dokumentów do tłumaczenia bezpośrednio przez naszą stronę Internetową, bez wychodzenia z domu. Wycena jest wysyłana w kilka minut od momentu wysłania dokumentu.

Terminowość

Każde tłumaczenie jest realizowane ekspresowo w kilka godzin. Czas to pieniądz, dlatego gwarantujemy wykonanie wyceny, tłumaczenie oraz wydania lub wysyłki w bardzo krótkim czasie.

Jakość

Każde tłumaczenie jest wykonywane przez tłumacza przysięgłego, co gwarantuje jakość tłumaczenie oraz precyzyjne słownictwo.

Kompetentność

Jesteśmy ekspertami z języka francuskiego. Nasze doświadczenie umożliwia nam profesjonalne tłumaczenie wszystkich dokumentów z każdej branży.

Nasze główne usługi

 

Tłumaczenia pisemne

 

Tłumaczenia uwierzytelnione

Dokumenty przetłumaczone zawierają formułę poświadczającą oraz opatrzone są pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie uwierzytelnione jest wymagane przez sądy, urzędy i inne instytucje państwowe, a także przez przedsiębiorstwa i osoby prywatne przy załatwianiu różnego rodzaju formalności. Dokumenty tłumaczone przez tłumacza przysięgłego są uważane za równoważne z oryginałem i mają taką samą moc prawną.

Tłumaczenie medyczne i farmaceutyczne

Tłumaczenie medyczne to przekład tekstów związanych z medycyną, takich jak instrukcje obsługi sprzętu medycznego, ulotki leków, raporty medyczne, konsultacje lekarskie, artykuły naukowe, itp. Tłumaczenie medyczne wymaga wiedzy specjalistycznej z zakresu medycyny, ponieważ teksty te zawierają specjalistyczne terminologie i informacje.

Tłumaczenie prawne i finansowe

Tłumaczenie prawne to przekład tekstów związanych z prawem, takich jak akty prawne, umowy, wyroki, opinie prawne, dokumenty sądowe itp. Tłumaczenie prawne wymaga specjalistycznej wiedzy z zakresu prawa, ponieważ teksty te zawierają specjalistyczną terminologię i informacje dotyczące prawa. Tłumaczenie finansowe to przekład tekstów związanych z finansami, takich jak sprawozdania finansowe, prospekty emisyjne, regulaminy funduszy inwestycyjnych, kontrakty terminowe itp.

 

Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne

Tłumaczenie techniczne to przekład tekstów związanych z technologią i inżynierią, takich jak instrukcje obsługi maszyn, dokumentacja techniczna, karty katalogowe produktów, certyfikaty, normy itp. Tłumaczenie techniczne wymaga specjalistycznej wiedzy z zakresu danej dziedziny technologicznej oraz znajomości specjalistycznej terminologii i pojęć. Tłumaczenie specjalistyczne jest pojęciem szerszym niż tłumaczenie techniczne i obejmuje przekład tekstów z różnych dziedzin specjalistycznych, takich jak nauka, technologia, medycyna, ekonomia, itp. W takim przypadku również ważna jest specjalistyczna wiedza tłumacza, aby zapewnić precyzyjny i zrozumiały przekład, który jest odpowiedni dla odbiorców.

 

Tłumaczenia ustne

 

Tłumaczenie symultaniczne

Tłumaczenie symultaniczne to rodzaj tłumaczenia ustnego, w którym tłumacz przetłumaczy tekst podczas jego wypowiedzi. Tłumaczenie symultaniczne jest często stosowane w sytuacjach, gdy uczestnicy spotkania, konferencji lub prezentacji mówią w różnych językach i potrzebują natychmiastowego przekładu, aby zrozumieć to, co mówią inni uczestnicy.

Tłumaczenie symultaniczne wymaga dużej umiejętności językowej, elastyczności i szybkości tłumacza, ponieważ musi on słuchać i przekładać tekst jednocześnie, nie mając czasu na przemyślenie ani przygotowanie. Tłumaczenie symultaniczne wymaga specjalistycznego sprzętu, takiego jak nagłośnienie i kabiny dla tłumaczy, aby umożliwić im pracę.

Tłumaczenie symultaniczne jest często używane w różnych rodzajach spotkań, takich jak konferencje, negocjacje, prezentacje itp. i pozwala na przeprowadzanie spotkań międzynarodowych bez barier językowych.

 

Tłumaczenie konsekutywne

Tłumaczenie konsekutywne to rodzaj tłumaczenia ustnego, w którym tłumacz przetłumaczy tekst po jego wypowiedzi. Tłumaczenie konsekutywne jest często stosowane w sytuacjach, gdy uczestnicy spotkania, konferencji lub prezentacji mówią w różnych językach i potrzebują przekładu, ale nie wymaga natychmiastowego przekładu.

Tłumaczenie konsekutywne również wymaga dużych umiejętności językowych, elastyczności i szybkości tłumacza. Tłumacz musi słuchać i zapamiętywać fragmenty tekstu, zanim przetłumaczy je na inny język. Tłumaczenie konsekutywne pozwala na więcej czasu do przygotowania i zastanowienia się nad przekładem niż w przypadku tłumaczenia symultanicznego.

Tłumaczenie konsekutywne jest często używane w różnych rodzajach spotkań, takich jak wizyty studyjne, turystyczne, wystawy, itp. i pozwala na przeprowadzanie spotkań międzynarodowych bez barier językowych.

Formularz do wyceny tłumaczenia

    Wybierz plik do tłumaczenia (akceptowane formaty pdf, jpg, jpge, png, xlsl, docx / maks. 8mb na plik)
    Plik numer 1

    Plik numer 2

    Plik numer 3

    PROTRANSLATOR
    Tłumacz przysięgły
    Sylwester Drożdż

    Nieczajna Górna nr 88B

    33-205 Nieczajna Górna

    665 427 911

    kontakt@protranslator.pl

    Tłumaczymy w miastach takich jak: Kraków, Tarnów, Dąbrowa Tarnowska, Mielec, Rzeszów, Nowy Sącz i okolice...